• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    每日一詞 | 公租房 public rental housing

    財政部、國家稅務(wù)總局1月16日對外發(fā)布公告稱,為繼續(xù)支持公共租賃住房建設(shè)和運營,延續(xù)實施公共租賃住房稅收優(yōu)惠政策至2027年12月31日。

    每日一詞 | 公租房 public rental housing

    來源:中國日報網(wǎng) 2026-01-20 17:17
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    財政部、國家稅務(wù)總局2026年1月16日對外發(fā)布公告稱,為繼續(xù)支持公共租賃住房建設(shè)和運營,延續(xù)實施公共租賃住房稅收優(yōu)惠政策至2027年12月31日。

    China will extend preferential tax policies for public rental housing until the end of 2027 to further support the construction and operation of affordable housing, according to a statement jointly issued by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on January 16, 2026.

    【知識點】

    公共租賃住房(簡稱公租房)是指限定建設(shè)標準和租金水平,面向符合規(guī)定條件的城鎮(zhèn)中等偏下收入住房困難家庭、新就業(yè)無房職工和在城鎮(zhèn)穩(wěn)定就業(yè)的外來務(wù)工人員出租的保障性住房。公共租賃住房通過新建、改建、收購、長期租賃等多種方式籌集,可以由政府投資,也可以由政府提供政策支持、社會力量投資。公共租賃住房可以是成套住房,也可以是宿舍型住房。

    配租對象選擇公共租賃住房后,公共租賃住房所有權(quán)人或者其委托的運營單位與配租對象應(yīng)當簽訂書面租賃合同。公共租賃住房租賃期限一般不超過5年。承租人不得擅自裝修所承租公共租賃住房。確需裝修的,應(yīng)當取得公共租賃住房的所有權(quán)人或其委托的運營單位同意。因就業(yè)、子女就學等原因需要調(diào)換公共租賃住房的,經(jīng)公共租賃住房所有權(quán)人或者其委托的運營單位同意,承租人之間可以互換所承租的公共租賃住房。

    【重要講話】

    堅持房子是用來住的、不是用來炒的定位,加快建立多主體供給、多渠道保障、租購并舉的住房制度。

    Adhering to the principle that housing is for living in and not for speculation, we will move faster to build a housing system featuring multiple suppliers and various channels of support that encourages both housing rentals and purchases.

    ——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告

    【相關(guān)詞匯】

    保障性租賃住房

    government-subsidized rental housing

    共有產(chǎn)權(quán)住房

    homes with shared ownership

    本文于“學習強國”學習平臺首發(fā)

    (未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
    版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×