• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    每日一詞 | 聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡 Creative Cities Network of UNESCO

    10月31日是世界城市日。聯(lián)合國教科文組織當天宣布,全球又有58座城市獲批準加入該組織的創(chuàng)意城市網(wǎng)絡,其中包括中國的泉州和無錫。

    每日一詞 | 聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡 Creative Cities Network of UNESCO

    來源:中國日報網(wǎng) 2025-11-04 16:39
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    10月31日是世界城市日。聯(lián)合國教科文組織當天宣布,全球又有58座城市獲批準加入該組織的創(chuàng)意城市網(wǎng)絡,其中包括中國的泉州和無錫。

    Chinese cities Quanzhou and Wuxi have been added to the Creative Cities Network of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the UN agency announced on October 31, 2025 in a press release. UNESCO expanded its Creative Cities Network on the occasion of World Cities Day with the addition of 58 new cities around the world, including Quanzhou and Wuxi.

    【知識點】

    創(chuàng)意城市網(wǎng)絡由聯(lián)合國教科文組織于2004年設立,是一個旨在將全球以創(chuàng)意和文化作為經(jīng)濟發(fā)展主要元素的城市聯(lián)結起來,借此推動社會、經(jīng)濟和文化發(fā)展的國際城市網(wǎng)絡聯(lián)盟。創(chuàng)意城市網(wǎng)絡包括手工藝與民間藝術、媒體藝術、設計、電影、美食、文學、音樂和建筑八個創(chuàng)意領域,其中建筑為新設的領域。

    2025年10月31日,泉州和無錫等58座城市獲批準加入聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡。聯(lián)合國教科文組織說,這些新入選的城市之所以脫穎而出,是因為它們在文化和創(chuàng)造力上的積極投入,以及在城市規(guī)劃方面的創(chuàng)新方法。泉州此次獲選“美食之都”,無錫是“音樂之都”。此前,中國多個城市已加入該網(wǎng)絡,包括“設計之都”北京、“手工藝與民間藝術之都”杭州、“電影之都”青島、“美食之都”順德等。至此,全球已有408座城市成為該網(wǎng)絡成員。

    【函電賀詞】

    世界城市日全球主場活動秉承“城市,讓生活更美好”理念,致力于推動全球城市可持續(xù)發(fā)展,對共創(chuàng)普惠平衡、協(xié)調包容、合作共贏、共同繁榮的發(fā)展格局具有重要意義。

    By carrying on the "Better City, Better Life" concept, the Global Observance of World Cities Day is committed to promoting the sustainable development of global cities, and is of great significance for jointly forging an inclusive, balanced and coordinated development pattern that features win-win cooperation and mutual prosperity.

    ——2022年10月31日,習近平致2022年世界城市日全球主場活動暨第二屆城市可持續(xù)發(fā)展全球大會的賀信

    【相關詞匯】

    世界城市日

    World Cities Day

    城市發(fā)展

    urban development

    本文于“學習強國”學習平臺首發(fā)

    (未經(jīng)授權不得轉載)

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關。
    版權保護:本網(wǎng)登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×