• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    【雙語財訊】國家統計局:5月份居民消費價格同比上漲0.3%

    國家統計局發布的數據顯示,2024年5月份,全國居民消費價格同比上漲0.3%。其中,食品價格下降2.0%,非食品價格上漲0.8%。

    【雙語財訊】國家統計局:5月份居民消費價格同比上漲0.3%

    來源:中國日報網 2024-06-13 15:23
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    6月12日,據國家統計局發布的數據顯示,2024年5月份,全國居民消費價格同比上漲0.3%。其中,食品價格下降2.0%,非食品價格上漲0.8%。全國工業生產者出廠價格指數同比下降1.4%,降幅相較上月有所收窄。

    Shoppers pick fruit at a supermarket in Beijing, May 12, 2024. [Photo/VCG]

    China's consumer prices increased mildly in May, while factory-gate prices saw a slowdown in annual declines for a second month, official data showed on Wednesday.
    6月12日發布的官方數據顯示,5月份全國居民消費價格指數略有上漲,全國工業生產者出廠價格指數連續第二個月同比下降。

    The country's consumer price index, a main gauge of inflation, rose by 0.3 percent year-on-year in May, flat with the rise in April, the National Bureau of Statistics said.
    國家統計局的數據顯示,作為衡量通貨膨脹的主要指標,5月份全國居民消費價格指數同比上漲0.3%,漲幅與上月持平。

    Within the CPI, food prices dropped 2 percent year-on-year in May after a 2.7 percent annual contraction in April.
    其中,5月份食品價格同比下降2.0%,上月食品價格同比下降2.7%。

    The prices of eggs, fresh fruits and cooking oil declined 8.5 percent, 6.7 percent, and 5.1 percent, respectively, in May, narrowing from the price drop a month earlier. Pork, a staple in Chinese cuisine, saw prices go up by 4.6 percent in May after a 1.4 percent rise in April.
    5月份雞蛋、鮮果和食用油價格分別下降8.5%、6.7%和5.1%,降幅相比上月均有收窄。作為國人主要肉食,豬肉價格同比上漲4.6%,上月同比上漲1.4%。

    Meanwhile, non-food prices posted a 0.8 percent rise compared with a year earlier in May after a 0.9 percent increase in April. The growth in energy narrowed from 3.6 percent in April to 3.4 percent in May.
    與此同時,非食品價格同比上漲0.8%,上月同比上漲0.9%。5月份能源價格漲幅從上月的3.6%收窄至3.4%。

    On a month-on-month basis, the CPI dropped by 0.1 percent in May versus a 0.1 percent rise in April.
    5月份,全國居民消費價格環比下降0.1%,上月環比上漲0.1%。

    The growth in core CPI, which excludes volatile food and energy prices and is deemed a better gauge of the supply-demand relationship in the economy, rose by 0.6 percent year-on-year in May after a 0.7 percent rise in April.
    扣除價格波動較大的食品和能源價格的核心居民消費價格指數同比上漲0.6%,上月同比上漲0.7%。核心居民消費價格指數被認為能更準確地衡量經濟中的供需關系。

    China's producer price index, which gauges factory-gate prices, dropped by 1.4 percent from a year ago in May, narrowing from a 2.5 percent fall in April, the NBS said.
    國家統計局的數據顯示,5月份全國工業生產者出廠價格指數同比下降1.4%,降幅相較4月的2.5%有所收窄。

    On a month-on-month basis, the PPI rose 0.2 percent in May after a 0.2 percent drop in April, according to the NBS.
    此外,5月份全國工業生產者出廠價格指數環比上漲0.2%,上月為下降0.2%。

    英文來源:中國日報網
    翻譯&編輯:丹妮
    審校:董靜、韓鶴

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×