• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    【雙語(yǔ)財(cái)訊】美國(guó)新增就業(yè)人數(shù)降至兩年半來(lái)的新低

    美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)6月新增就業(yè)20.9萬(wàn)人,遠(yuǎn)低于預(yù)期。BBC指出,這可能意味著加息已開始令美國(guó)經(jīng)濟(jì)減速。

    【雙語(yǔ)財(cái)訊】美國(guó)新增就業(yè)人數(shù)降至兩年半來(lái)的新低

    來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-07-11 14:59
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)6月新增就業(yè)20.9萬(wàn)人,遠(yuǎn)低于預(yù)期。BBC報(bào)道指出,這可能意味著加息已經(jīng)開始令美國(guó)經(jīng)濟(jì)減速。

     

    Photo/Pexels

     

    US jobs growth slowed last month in a sign that the weight of higher interest rates may be starting to slow the world's largest economy.

    美國(guó)6月就業(yè)增長(zhǎng)率放緩,這可能意味著加息已經(jīng)開始令美國(guó)經(jīng)濟(jì)減速。

     

    Employers added 209,000 jobs in June, the smallest gain since December 2020, the Labor Department said.

    美國(guó)勞工部稱,美國(guó)6月新增就業(yè)20.9萬(wàn)人,為2020年12月以來(lái)的最低增幅。

     

    That was fewer than expected, though the unemployment rate still fell to 3.6%, down from 3.7% in May.

    盡管就業(yè)增長(zhǎng)率低于預(yù)期,但是失業(yè)率仍然降到了3.6%,相比5月的3.7%進(jìn)一步下降。

     

    Wages also continued to climb, with the average hourly pay up 4.4% from a year ago.

    美國(guó)勞動(dòng)者的工資也還在繼續(xù)上漲,平均時(shí)薪同比上漲4.4%。

     

    But the monthly report comes alongside other data, such as a drop in job vacancies, that suggest the labour market may be cooling.

    但與此同時(shí),職位空缺減少等其他數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)勞動(dòng)力市場(chǎng)可能在降溫。

     

    Economists have been predicting a slowdown for months, as higher interest rates force consumers to cut back spending in other areas and make borrowing for business expansions more costly.

    過(guò)去數(shù)月來(lái)經(jīng)濟(jì)學(xué)家紛紛預(yù)測(cè)美國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)放緩,因?yàn)榧酉⑵仁瓜M(fèi)者減少其他領(lǐng)域的開支,提高了企業(yè)擴(kuò)張的融資成本。

     

    Retailers and transportation firms shed jobs, while leisure and hospitality businesses added just 21,000 positions - keeping overall employment in that sector below pre-pandemic levels.

    零售和運(yùn)輸企業(yè)在裁員,而休閑及酒店業(yè)只增加了2.1萬(wàn)個(gè)職位,使得這一領(lǐng)域的總體就業(yè)率低于疫情前的水平。

     

    英文來(lái)源:BBC

    翻譯&編輯:丹妮

    【責(zé)任編輯:陳丹妮】
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
    版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財(cái)經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×